
Tell me, what's the use
Of a twenty-four inch waist
If you don't touch me?
Tell me, what's the use again
Of being on TV every day
If you don't watch me?
This house is full of emptiness
My closet's full of dresses
That I'll never wear
My life is full of people
But you're my only friend
My best friend
Hope it isn't too late
To say "I love you"
Hope it isn't too late to say
That without you this place looks like London
It rains every day
Don't you know it, babe
I'm only half a body
Without your embrace
Let me tell you why
My heart is an unfurnished room
Any suggestions?
Don't have to tell you more than that
'Cause no one knows me like you do
Without exception
This house is full of emptiness
My closet's full of dresses
That I'll never wear
My life is full of people
But you're my only friend
My best friend
Hope it isn't too late
To say "I love you"
I hope it isn't too late to say
That without you this place looks like London
It rains every day
Don't you know it, babe
I'm only half a body
Without your embrace
Hope it isn't too late
To say "I love you"
Hope it isn't too late to say
That without you this place looks like London
It rains every day
Don't you know it, babe
I'm only half a body
Without your embrace
Se c'è una canzone maledettamente romantica e malinconica è proprio Your Embrace della dea Shakira . I violini in sottofondo, danno il colpo di grazia al mio cuore, che si scioglie come burro al sole. In alcuni tratti piena d'amore, in altri invece mi ricorda, non so come mai, l'amicizia.
Dimmi qual'è l'utilità di 24 pollici di vita, se tu non mi tocchi. Dimmi, qual'è l'utilità di stare in TV ogni giorno, se tu non mi guardi. [...] La mia vita è piena di persone, ma tu sei il mio unico amico, il mio migliore amico. La fortuna non è mai troppo in ritardo per dire "ti amo" [...] Non lo sai, piccolo, che sono solo metà corpo senza il tuo abbraccio
[n.d.r traduzione muy casereccia]